〜しか〜ない
表示「只有/僅僅」的限定用法,必須與否定形一起使用,語氣比「だけ」更強烈,帶有「只有這麼一點點」的遺憾感。
〜しか〜ない 的意思
強調「只有這個」「僅此而已」的限定,帶有不夠、遺憾的語感。
- 【數量少】お金が千円しかない。(只有一千日元)→ 錢不夠的感覺
- 【人數少】三人しか來なかった。(只來了三個人)→ 比預期少
- 【與だけ差異】「しか」必須接否定,帶有消極語氣;「だけ」較中性
- 【記憶訣竅】想成「只有...(而已)」,帶有「不夠」的感覺
〜しか〜ない 的使用方法
名詞+しか,然後「必須」接否定形,這是絕對規則!
- 【接續】名詞+しか+否定形:水しかない(只有水)
- 【絕對規則】「しか」之後一定要接否定!× 水しかあります → ⭕ 水しかありません
- 【常見否定】ない、ません、できない、わからない 等
- 【記憶訣竅】看到「しか」就要想到必須接否定!
〜しか〜ない 的例句
從常見情境整理的實用例句。
- 【日語能力】日本語が少ししか話せません。(日語只會說一點點)
- 【時間不夠】時間が10分しかない。(只剩10分鐘)
- 【金錢不足】千円しかありません。(只有一千日元)
- 【人數少】二人しか来なかった。(只來了兩個人)
- 【超常用】〜しか〜ない(只有...)