〜てほしい
te hoshii
表示「希望(別人)做…」,是說話者對他人的期待或要求,N3 必學。和「たい(自己想做)」相對應,一起學習效果最好。
〜てほしいの意思
「希望(別人)做…」,說話者對他人的動作表達期望或要求。
- 【對他人的期望】もっと話してほしい。(希望你多說一點)
- 【委婉要求】静かにしてほしい。(希望你安靜)
- 【過去的希望】早く来てほしかった。(那時希望你早點來)
- 【否定】〜てほしくない = 希望(別人)不要做…
- - そんなことを言ってほしくない。(不希望你說那種話)
- 【強調對象】〜に〜てほしい:
- - 彼に早く帰ってほしい。(希望他早點回去)
- - 親に理解してほしい。(希望父母能理解)
- 【比くれ更委婉】てほしい 比 てくれ 更加委婉、間接
〜てほしいの接續方式
動詞て形後加「ほしい」,希望的對象用「に」標示。
- 動詞て形+ほしい:
- - 来る → 来て → 来てほしい(希望(你)來)
- - 話す → 話して → 話してほしい(希望(你)說)
- - する → して → してほしい(希望(你)做)
- 【標示對象】〜に〜てほしい:
- - 彼に来てほしい(希望他來)
- - 先生に説明してほしい(希望老師說明)
- 【否定】〜てほしくない:
- - 来てほしくない(不希望你來)
- - そんなことをしてほしくない(不希望你做那種事)
- 【過去】〜てほしかった(過去的希望,未實現):
- - もっと早く言ってほしかった(希望你早點說,但沒說)
- 【禮貌形】〜ていただきたい(更正式):
- - ご確認いただきたいと思います(希望您確認一下)
〜てほしいの例句
各種對他人期望情境的實用例句。
- 【情感】君にそばにいてほしい。(希望你在我身旁)
- 【過去未實現】もう少し待ってほしかった。(那時希望你多等一下)
- 【對特定對象】彼女に本当のことを言ってほしい。(希望她說出真相)
- 【要求】もっと丁寧に話してほしい。(希望你說話更有禮貌)
- 【否定】子供に夜遅く出かけてほしくない。(不希望孩子太晚出門)
- 【職場】上司に早めに判断してほしい。(希望上司早點做決定)
- 【商業信函】ご検討いただきたいと思います。(希望您能考慮一下)
てほしい vs てくれ vs たい(の对比)
「希望」的三種不同表達,主語和對象完全不同!
- 【〜たい】自己想做(第一人稱)
- - 日本に行きたい(我想去日本)
- - 主語:自己;動作:自己做
- 【〜てほしい】希望別人做(對他人的期望)
- - 彼に日本に行ってほしい(希望他去日本)
- - 主語:自己的希望;動作:別人做
- 【〜てくれ/てください】直接請求/命令
- - 日本に行ってくれ(去日本吧 → 命令)
- - 日本に行ってください(請去日本 → 請求)
- - 更直接,てほしい更委婉
- 【語氣強弱】てくれ(命令)> てください(請求)> てほしい(希望)
- 【記憶口訣】
- - たい = 我自己想做
- - てほしい = 希望別人做(我的希望)
- - てもらいたい = 想請別人幫我做(感謝的語氣)
台灣學習者常犯的錯誤
使用「てほしい」的注意事項。
- ❌ 行くほしい → ⭕ 行ってほしい(て形+ほしい)
- ❌ 彼がほしい(誤用)→ 彼がほしい = 「我想要他(這個人)」!
- ⭕ 彼に来てほしい(希望他來)
- 【たい vs てほしい 混淆】
- - 日本に行きたい(我想去)
- - 彼に日本に行ってほしい(希望他去)
- - ✗ 彼に行きたい(這表示「我想去找他」,意思不同)
- 【對象的助詞】
- - 〜に〜てほしい(に標示希望的對象)
- - ✗ 彼を来てほしい → ⭕ 彼に来てほしい