文法

〜てはいけない

te wa ikenai

表示「不可以做…」的禁止句型,是日語最基礎的禁止表達,N5 必學。與「〜てもいい」互為對比,一起學習效果最佳。

快速導覽

〜てはいけない的意思

「不可以做…」,表示禁止。用來告知對方某行為是不被允許的。

  • 【規則禁止】ここで写真を撮ってはいけません。(這裡不可以拍照)
  • 【道德禁止】嘘をついてはいけない。(不可以說謊)
  • 【口語縮短】〜てはいけない → 〜ちゃいけない(非常口語)
  • - 走っちゃいけない!(不可以跑!)
  • 【更強烈】〜てはならない(更正式、更強烈的禁止)
  • - 法律を破ってはならない。(不可違反法律)
  • 【委婉說法】〜てはいけません → 〜ないでください(請不要…)

〜てはいけない的接續方式

動詞て形後加「はいけない」,和「てもいい」的接法完全相同。

  • 動詞て形+はいけない:
  • - 食べる → 食べて → 食べてはいけない(不可以吃)
  • - 飲む → 飲んで → 飲んではいけない(不可以喝)
  • - 触る → 触って → 触ってはいけない(不可以碰)
  • - する → して → してはいけない(不可以做)
  • 【禮貌程度】
  • - 〜ちゃいけない(口語縮略,非正式)
  • - 〜てはいけない(一般)
  • - 〜てはいけません(禮貌)
  • - 〜てはなりません(正式、書面)
  • 【較柔和替代】〜ないでください(請不要…)更委婉

〜てはいけない的例句

各種禁止情境的實用例句。

  • 【場所規定】ここで食べてはいけません。(這裡不可以飲食)
  • 【學校規定】授業中に携帯を使ってはいけない。(上課中不可以用手機)
  • 【道德規範】人の物を取ってはいけません。(不可以拿別人的東西)
  • 【告示牌】芝生に入ってはいけません。(禁止踐踏草坪)
  • 【口語縮略】そこに座っちゃいけないよ!(不可以坐那裡啊!)
  • 【正式書面】個人情報を漏らしてはなりません。(不得洩漏個人資訊)
  • 【委婉替代】ここでは写真を撮らないでください。(請不要在這裡拍照)

てはいけない vs ないでください vs てはならない

三種禁止表達的語氣強弱和使用場合比較。

  • 【〜ないでください】最委婉,帶「請」的感覺
  • - 写真を撮らないでください。(請不要拍照)
  • - 適用:對客人、訪客
  • 【〜てはいけない/いけません】標準禁止
  • - ここで写真を撮ってはいけません。(這裡不可以拍照)
  • - 適用:日常規則、學校、標示
  • 【〜てはならない/なりません】強烈禁止,更正式
  • - 法律を破ってはならない。(不可違法)
  • - 適用:法規、道德規範、書面語
  • 【〜ちゃいけない】最口語,縮略形
  • - 走っちゃいけない!(不能跑!)
  • - 適用:和朋友、孩子說話

台灣學習者常犯的錯誤

使用「てはいけない」的注意事項。

  • ❌ 食べるはいけない → ⭕ 食べてはいけない(要接て形)
  • ❌ 食べていけない → ⭕ 食べてはいけない(不能省略「は」)
  • ❌ 飲んでいけません → ⭕ 飲んではいけません(て形+は)
  • 【場合選擇】對陌生人或公開場合用「ないでください」更自然:
  • - ✓ 写真を撮らないでください(請不要拍照)
  • - × 写真を撮ってはいけません(語氣太強硬)
  • 【記憶訣竅】てもいい(可以)的相反 = てはいけない(不可以)
〜てはいけない(不可以…)是什麼意思?用法・例句|JLPT N5|日文文法