〜てはいけない
te wa ikenai
表示「不可以做…」的禁止句型,是日語最基礎的禁止表達,N5 必學。與「〜てもいい」互為對比,一起學習效果最佳。
〜てはいけない的意思
「不可以做…」,表示禁止。用來告知對方某行為是不被允許的。
- 【規則禁止】ここで写真を撮ってはいけません。(這裡不可以拍照)
- 【道德禁止】嘘をついてはいけない。(不可以說謊)
- 【口語縮短】〜てはいけない → 〜ちゃいけない(非常口語)
- - 走っちゃいけない!(不可以跑!)
- 【更強烈】〜てはならない(更正式、更強烈的禁止)
- - 法律を破ってはならない。(不可違反法律)
- 【委婉說法】〜てはいけません → 〜ないでください(請不要…)
〜てはいけない的接續方式
動詞て形後加「はいけない」,和「てもいい」的接法完全相同。
- 動詞て形+はいけない:
- - 食べる → 食べて → 食べてはいけない(不可以吃)
- - 飲む → 飲んで → 飲んではいけない(不可以喝)
- - 触る → 触って → 触ってはいけない(不可以碰)
- - する → して → してはいけない(不可以做)
- 【禮貌程度】
- - 〜ちゃいけない(口語縮略,非正式)
- - 〜てはいけない(一般)
- - 〜てはいけません(禮貌)
- - 〜てはなりません(正式、書面)
- 【較柔和替代】〜ないでください(請不要…)更委婉
〜てはいけない的例句
各種禁止情境的實用例句。
- 【場所規定】ここで食べてはいけません。(這裡不可以飲食)
- 【學校規定】授業中に携帯を使ってはいけない。(上課中不可以用手機)
- 【道德規範】人の物を取ってはいけません。(不可以拿別人的東西)
- 【告示牌】芝生に入ってはいけません。(禁止踐踏草坪)
- 【口語縮略】そこに座っちゃいけないよ!(不可以坐那裡啊!)
- 【正式書面】個人情報を漏らしてはなりません。(不得洩漏個人資訊)
- 【委婉替代】ここでは写真を撮らないでください。(請不要在這裡拍照)
てはいけない vs ないでください vs てはならない
三種禁止表達的語氣強弱和使用場合比較。
- 【〜ないでください】最委婉,帶「請」的感覺
- - 写真を撮らないでください。(請不要拍照)
- - 適用:對客人、訪客
- 【〜てはいけない/いけません】標準禁止
- - ここで写真を撮ってはいけません。(這裡不可以拍照)
- - 適用:日常規則、學校、標示
- 【〜てはならない/なりません】強烈禁止,更正式
- - 法律を破ってはならない。(不可違法)
- - 適用:法規、道德規範、書面語
- 【〜ちゃいけない】最口語,縮略形
- - 走っちゃいけない!(不能跑!)
- - 適用:和朋友、孩子說話
台灣學習者常犯的錯誤
使用「てはいけない」的注意事項。
- ❌ 食べるはいけない → ⭕ 食べてはいけない(要接て形)
- ❌ 食べていけない → ⭕ 食べてはいけない(不能省略「は」)
- ❌ 飲んでいけません → ⭕ 飲んではいけません(て形+は)
- 【場合選擇】對陌生人或公開場合用「ないでください」更自然:
- - ✓ 写真を撮らないでください(請不要拍照)
- - × 写真を撮ってはいけません(語氣太強硬)
- 【記憶訣竅】てもいい(可以)的相反 = てはいけない(不可以)