〜ので vs 〜から
兩者都表示原因,但「から」偏主觀理由,「ので」偏客觀、語氣柔和且禮貌。
做個小測驗 →- 【から】主觀、語氣較強的理由,適合搭配命令・禁止・邀約。例:危ないから、やめなさい。(很危險,住手)
- 【ので】客觀、柔和又禮貌,常用於辯解或商務場合。例:電車が遅れたので、遅刻しました。(因為電車誤點所以遲到)
- 禮貌度:「ので」語氣更柔和,適合正式場合。
- 接續:な形容詞・名詞用「〜なので」。例:静かなので/学生なので。
兩者都表示原因,但「から」偏主觀理由,「ので」偏客觀、語氣柔和且禮貌。
做個小測驗 →