〜まま
mama
表示「保持某種狀態不變而做另一件事」或「事情就一直那樣放著」,N4 常用句型。強調狀態的維持,常帶有「沒有改變/應該改變卻沒改變」的語感。
〜ままの意思
「保持A狀態,(就這樣)做B」,或「A狀態就一直那樣持續」。
- 【維持狀態做別事】靴を履いたまま、部屋に入った。(穿著鞋就進房間了)
- 【放置不管】窓を開けたまま、寝てしまった。(窗戶開著就這樣睡了)
- 【思想直接表達】思ったままを話す。(如實說出心裡想的)
- 【ままでいる】狀態持續:
- - このままでいい。(就這樣就好了)
- - 昔のままだ。(和以前一樣,沒有變)
- 【常帶有負面語感】通常暗示「本應改變但沒改變」
- - 宿題をやらないまま、学校に行った。(作業沒做就去學校了)
〜ままの接續方式
根據強調「已做的狀態」或「沒做的狀態」,接法不同。
- 【Vた形+まま】維持已做的狀態:
- - 靴を履いたまま(穿著鞋的狀態)
- - 電気をつけたまま(燈開著的狀態)
- - 立ったまま(站著的狀態)
- 【Vない形(語幹)+まま】維持沒做的狀態:
- - 宿題をしないまま(作業沒做的狀態)
- - 何も言わないまま(什麼都沒說的狀態)
- 【名詞+のまま】:
- - このまま(就這樣)
- - 子供のまま(保持孩子的狀態)
- 【い形容詞+まま】:
- - 熱いまま食べる(趁熱吃)
〜ままの例句
各種維持狀態情境的實用例句。
- 【維持狀態】コートを着たまま、椅子に座った。(穿著外套坐下了)
- 【放置失誤】財布を家に忘れたまま、出かけてしまった。(錢包忘在家裡就出門了)
- 【電器】電気をつけたまま寝てしまった。(燈沒關就睡著了)
- 【放置狀態】昔のままで変わっていない。(還是和以前一樣,沒變)
- 【就這樣】このままでは、間に合わない。(就這樣的話來不及了)
- 【趁熱吃】熱いうちに、熱いまま食べてください。(請趁熱吃)
- 【沒做就去】何も言わないまま、彼は去ってしまった。(什麼都沒說就走了)
まま vs ながら
兩種表達「同時/維持狀態做另一件事」的比較。
- 【〜まま】維持某種狀態去做另一件事,狀態本身是「重點」
- - 靴を履いたまま入る(穿著鞋進去 → 鞋的狀態是重點)
- - 通常暗示某種意外或不合常規
- 【〜ながら】同時進行兩個動作,兩個動作都在持續
- - 音楽を聴きながら勉強する(一邊聽音樂一邊讀書)
- - 兩個動作同時進行
- 【例子對比】
- - 立ったまま話す(站著說話,強調「站著」這個狀態)
- - 立ちながら話す(邊站邊說,強調兩個同時進行)
- 【記憶口訣】
- - まま = 狀態持續(某個狀態凍結了)
- - ながら = 同時進行(兩個動作並行)
台灣學習者常犯的錯誤
使用「まま」的注意事項。
- ❌ 靴を履くまま → ⭕ 靴を履いたまま(た形,已穿上的狀態)
- ❌ 宿題をしないままに → ⭕ 宿題をしないまま(不加に)
- ※ ままに 是另一個句型(任由/隨意),意思不同
- 【た形 vs ない形的選擇】
- - た形まま:「已做的狀態維持著」→ 靴を履いたまま
- - ない形まま:「沒做的狀態維持著」→ 宿題をしないまま
- 【記憶訣竅】
- - まま = 凍結某個狀態(時間停止的感覺)
- - た形まま = 已做了,就那樣
- - ない形まま = 沒做,就那樣