〜ものを
mono-wo
表示「明明…就好了,卻…」的不滿、惋惜。
〜ものを的意思
對「不如預期」的結果表達不滿、責備或後悔。
- 【責備】早く言ってくれればよかったものを。(你早點說不就好了,卻…)
- 【後悔】謝れば済んだものを、意地を張ってしまった。(道個歉就沒事了,卻硬撐)
〜ものを的接續方式
普通形+ものを。
- 動詞、形容詞普通形+ものを
- 常見「〜ばよかったものを」的形式
- 也可放句尾,留下感嘆的餘韻
〜ものを的例句
不滿、惋惜的例句。
- 【惋惜】相談してくれれば手伝ったものを。(找我商量我就幫了,偏不)
- 【責備】黙っていればいいものを、よけいなことを言った。(閉嘴就好了,偏要多嘴)
〜ものを vs 〜のに 的差異
不滿的強度不同。
- 【ものを】強烈的不滿、責備、後悔(文言)
- 【のに】帶意外/不滿但較中性
- 「ものを」情緒更強、更生硬
台灣學習者常犯的錯誤
前提是說話者的不滿、責備。
- 比單純轉折的「のに」情緒更強
- 不用於好的結果
- 略帶古風、文言