〜ざるを得ない
zaru-o-enai
表示別無選擇、不得不那樣做。
〜ざるを得ない的意思
違背本意,但「只能那樣做」。
- 【非本意】上司の命令だから、従わざるを得ない。(是上司的命令,不得不服從)
- 【情勢所逼】台風では中止せざるを得ない。(颱風來只能取消)
〜ざるを得ない的接續方式
動詞ない形去掉「ない」+ざるを得ない。
- 把ない形的「ない」拿掉+ざるを得ない:行かない→行かざるを得ない
- 特殊:する→せざるを得ない
- 屬於生硬的書面語
〜ざるを得ない的例句
迫於無奈情境的例句。
- 【無法否認】証拠がある以上、認めざるを得ない。(既然有證據,不得不承認)
- 【被迫】赤字が続けば、閉店せざるを得ない。(一直虧損只能關店)
〜ざるを得ない vs 〜しかない 的差異
正式度與「非本意」語感。
- 【ざるを得ない】書面、強調「不情願」
- 【しかない】口語也能用,單純「沒別的選擇」
- 意思接近,但「ざるを得ない」較生硬
台灣學習者常犯的錯誤
注意「する」的變化。
- ❌ しざるを得ない → ⭕ せざるを得ない
- 用於非自願的事,自己樂意做的事不用它
- 口語常用「〜しかない」更自然